TOR_CCP_20220218

教育 英文 CANADIAN CITY POST 文︰子慧 許冠傑(Sam Hui)一九七四年的Cantopop 〈鬼馬雙星〉的歌詞有“為兩餐乜都肯制”這一 句。當時香港人生活仍然艱難,“為兩餐”什么都要 做,不是說去作奸犯科,而是為了生活,很多人都會 同時做兩三份工。 之後經濟起飛,大家又想趁機多賺點錢,搏殺 地工作。近年經濟愈來愈好,社會相對富裕,大家 不用拉得那麼緊,有空間注重work-life balance, “生活與工作的平衡”變成可以追求的目標,以前 人人疲於奔命的生活應已成過去吧,不過事實是否 如此? 成功的身分象征 Although many of us associate(聯繫起來) overly ambitious workaholism(工作狂) with the 1980s and the finance industry, the tendency to devote ourselves to work and glamorize longhours culture remains as pervasive(普遍的、瀰 漫的) as ever. In fact, it is expanding into more sectors and professions, in slightly dif ferent packaging. G l amo r 是名詞,解魅力、迷人的力量。 Glamorize是動詞,解make (something) seem glamorous or desirable, especially spurious, 美化。"Glamorize long-hours culture"是美化長時 間工作的文化。有調查發現,世界各地的人平均每 星期超時工作九點二小時,相比一年前是七點三小 時。要留意的,是這些overtime是“無償加班”,即 沒支薪的。 超時工作的原因,因行業而異。有研究發現, 從事助人的行業,如醫療界或處理危機的機構的 從業員"tended to work long hours that led to emotional and physical exhaustion",長工時導致 心力俱疲。但大部分人過度工作卻不是這個原因。 But mi l l ions of us over work because somehow we think it's exciting - a status symbol that puts us on the path to success, whether we define that by wealth or an Instagram post that makes it seem like we're living a dream life with a dream job. 對於千百萬的人,overwork是一種刺激,是邁 向成功的身分象征,不管追求的是財富抑或是在社 媒吹噓的榮耀感,overwork的心態、生活方式,令 我們覺得,霸佔生命全部時間的就是夢寐以求的工 作,夢想中的生活。 Romant icisat ion of work seems to be an espec i a l l y common pr act i ce among "knowledge workers" in the middle and upper classes. In 2014, the New Yorker called this devotion to overwork "a cult(異教團體、狂熱)". Romant icize是動詞,解to make something seem more at tract ive or interest ing than it really is,浪漫地刻畫、誇張地描述、使浪漫化、 使理想化。Romanticisation是名詞。把過度工作 romanticize,與glamorize的效果一樣,明明是有 害的事情,卻要把它當作有益、當作是一種光榮。 有實際需要? 但overwork是否真的只是“自討苦吃”,還是 有實際的需要?For many companies, it's still: "If you don't work, then someone else will come along and do it. And if that's not gonna help, we'll allocate it to the AI. And if the AI takes over, we'll put together a gig workforce(自由合 約工作者)." Overwork, or get left behind. 得獎記者Celeste Headlee在Do Nothing: How to Break Away f r om Over wor k i ng, Overdoing, and Underliving中指出︰"Despite o u r c o n s t an t s e a r ch f o r n ew way s t o optimize(使最優化) our bodies and minds for peak performance, human beings are working more instead of less, living harder not smarter, and becoming more lonely and anxious(焦慮 的)",故他就教我們怎樣跳出這個死胡同。 Overwork culture的前世今生 教育 史海 CANADIAN CITY POST 文:徐書 秦王嬴政統一中國,認為自己德兼三皇,功 蓋五帝,因此創皇帝一詞作為華夏最高統治者 的正式稱號。皇帝這詞從此便成了兩千多年來, 社會統治者的最高稱呼,一直到清末溥儀退 位。在這兩千多年的時光中,中國出現了四百多 位皇帝,而這四百多位皇帝中有一位極其獨特, 因為她是中國歷史上唯一的正統女皇帝。這位 便是女皇武則天,她的名號想必都熟悉,畢竟 實在是太特殊了。 一介女子在男權至上的封建社會稱帝,並 且成功,其中阻力可想而知。雖然後人對其多有 詆毀,但其功績以及傑出的能力都是不能否認 的,而她的最後也是留了個無字碑,令後人多加 揣測卻不知因由。 武則天才智過人,不僅在政治上能力出眾, 且兼涉文史,頗有詩才。 全唐詩中收錄了她的46首詩,看朱成碧思 紛紛,憔悴支離為憶君。《如意娘》將相思愁 苦感慨寫到極致,尺幅之中曲折有致,明朗、含 蓄,絢麗又清新。而她的所有詩中,還有一首堪 稱是大唐第一狂詩,就連李白都要自愧不如。 那首詩寫於691年,而在前一年,也就是載 初元年(690年)九月九日,武則天登上則天門 樓,改唐為周。 671年也就是她登基後的第二年,有大臣 意圖謀反,以百花盛開為名,邀請武則天去上苑 (神都苑)賞花。名為賞花,實際上是想謀殺武 則天,奪得天下。武則天答應了這件事,但彼時 的女皇明察善斷,很快就看出不對,將計就計。 也忽然有了寫詩的靈感,下筆如神,一氣呵成雄 渾壯闊的催花詩——《臘日宣詔幸上苑》:明 朝游上苑,火急報春知。花須連夜發,莫待曉風 吹。 奇怪的是,臘日當天淩晨,名貴花種遍布 上苑,一夜之間接連開放。武則天在民眾的簇 擁下抵達神都苑,看到百花盛開後,民眾都為 之折服。想要謀反的臣子,也認為這是上天的 意思,所以不敢輕舉妄動。就這樣,武則天這位 女皇兵不血刃的平息了一場謀亂,當然這也是有 因由的。 不過今天不說這因由,來說說女皇最得意 時寫下的這首詩,《臘日宣詔幸上苑》。這首詩 簡捷明快,語言流暢,主題鮮明,堪稱是上乘之 作。讀來似乎能看到女皇洞察一切的睿智,剛 毅果斷,有着號令一切的氣概。女皇剛登基,自 然需要樹立權威,這首詩正好顯出了她主宰一 切的神氣和至高無上的尊嚴。 全詩寫臘八節百花盛開的奇景,花須連夜 發,莫待曉風吹。其豪邁氣勢、凜凜威風給人鼓 舞,透出盛唐氣象,又反映出皇帝專制的淫威。 李白的詩狂在桀驁不馴,武則天的這詩卻是狂 在帝王的皇權至上,兩者相較自是不同。當然, 也是作者的身分決定了詩歌的寫作,拋去這些 來說,在詠臘八節的詩作中也是難得的佳篇。 政治能力出眾武則天還頗有詩才

RkJQdWJsaXNoZXIy MTMxNzkzMQ==